Netiquette - Impressum - AGB



Erlebe Mexiko Meseta Tours

Mexiko-Lexikon Tuxtla Gutierrez

Das Mexiko-Lexikon stellt die umfassendste deutschsprachige Informationsquelle über Mexiko dar. Beteilige dich und lass auch Du andere an deinem Wissen teilhaben lässt. (Es ist ganz einfach)

Moderator: miguel_alonso

Mexiko-Lexikon Tuxtla Gutierrez

Beitragvon sasais » Fr 25 Mär, 2005 21:13

nur eine kleine Bemerkung am Rande, die Einwohner von Tuxtla Gutiierrez werden landläufig als "conejos" bezeichnet, während die von San Cristobal de las Casas als "coletos" bezeichnet werden. Weil ich mir nicht sicher bin, ob so was ins Lexikon gehört poste ich es hier
Feliz pascuas
Sabine
Lieber von Picasso gemalt, als vom Leben gezeichnet.
Benutzeravatar
sasais
Special
 
Beiträge: 2481
Registriert: Sa 16 Nov, 2002 10:09
Wohnort: municipio de San Francisco de Campeche

Beitragvon oliver » Fr 25 Mär, 2005 21:39

Mhm... warum sollte es nicht dorthin gehören? Ergänze es doch an passender Stelle. Oder habe ich "das Problem" irgendwie nicht richtig erkannt.

:icon_rolleyes
Verantwortlich fĂĽr die Mexico-Community - Responsable de la Mexico-Community.
Danke an die Mitglieder, welche derzeit den GroĂźteil der Arbeit ĂĽbernehmen!
Benutzeravatar
oliver
Administrator Mexico-Community
 
Beiträge: 1911
Registriert: Do 18 Apr, 2002 18:55
Wohnort: Trier

Beitragvon sasais » Fr 25 Mär, 2005 22:24

@Oliver
Danke für deine Antwort, werde es bei Tuxtla eingeben obwohl ich mir nicht so ganz sicher bin, ob es da hin gehort. Hab dazu einen Vorschlag vielleicht sollte es ein Rubrik mit Kuriositäten geben, in die Besonderheiten in Mexiko, die sich keinem der vorhandenen Themen zuordnen lassen eingegegeben werden. Uff!!
Sabine
Lieber von Picasso gemalt, als vom Leben gezeichnet.
Benutzeravatar
sasais
Special
 
Beiträge: 2481
Registriert: Sa 16 Nov, 2002 10:09
Wohnort: municipio de San Francisco de Campeche

Beitragvon Christa » Sa 26 Mär, 2005 0:31

Hallo Sabine,

was jetzt noch schön wäre, wenn wir eine Begründung – warum "conejos" und "coletos" hinzufügen könnten. Hast Du da etwas zu ?

Viele liebe GrĂĽĂźe
Christa

P.S. Hast Du zufällig ein Bild von der Kirche in San Juan Chamula ( dann brauche ich es nicht erst vom Video-Film zu kopieren)
"A real friend is one who walks in when the rest of the world walks out." (“Ein Freund ist jemand, der zu dir kommt, wenn andere gehen“) by Walter Winchell
Benutzeravatar
Christa
Special
 
Beiträge: 3916
Registriert: Mo 23 Sep, 2002 20:58
Wohnort: NRW/Chiapas/BrĂĽssel

Beitragvon sasais » Sa 26 Mär, 2005 6:53

Hi, Christa,
hätte gedacht, dass du das wüsstest. Also die Tuxtlecos heißen "conejos", weil der Name Tuxtla, wie es schon so schön im Lexikon steht "Platz der Kaninchen" bedeutet. Und die San Cristobalenses "coleto" weil sie als konservativ gelten und im übertragenen Sinn einen Zopf (wie Anno tuck) tragen. Jedenfalls hat mir meine Freundin aus San Cristobal das so erklärt.
Wünsch dir noch schöne Ostertage
Sabine
Lieber von Picasso gemalt, als vom Leben gezeichnet.
Benutzeravatar
sasais
Special
 
Beiträge: 2481
Registriert: Sa 16 Nov, 2002 10:09
Wohnort: municipio de San Francisco de Campeche

"Conejos" und "Coletos"

Beitragvon sasais » Sa 26 Mär, 2005 7:09

Hallo Christa,
Hab gerade das Bild von der Kirche in San Juan Chamula hochgeladen, hab leider kein anderes und im Lexikon die BegrĂĽndung warum conejos und coletos hinzugefĂĽgt.
Sabine :icon-clap
Lieber von Picasso gemalt, als vom Leben gezeichnet.
Benutzeravatar
sasais
Special
 
Beiträge: 2481
Registriert: Sa 16 Nov, 2002 10:09
Wohnort: municipio de San Francisco de Campeche

Beitragvon Christa » Sa 26 Mär, 2005 19:22

Hallo Sabine,

hätte gedacht, dass du das wüsstest.

Hi,hi, Klar kenne ich die Begriffe, war aber gestern Nacht, bzw. frĂĽher morgen, zu schachmatt um einen Text zu verfassen.
Deine Deutung von coleto ist mir allerdings komplett neu und ich kenne den Grund dafĂĽr ganz anders.
Mit coleto werden die Kaxlanes ( WeiĂźe und Mestizen) bezeichnet. Damit wollen sich die Tzotzil, Tzeltal, Choles usw. von den Mestizen abgrenzen.


Super. Danke fĂĽr die Bilder. Ein Text mit Bildern wirkt ( so finde ich) direkt viel interessanter.

Liebe GrĂĽĂźe
Christa
"A real friend is one who walks in when the rest of the world walks out." (“Ein Freund ist jemand, der zu dir kommt, wenn andere gehen“) by Walter Winchell
Benutzeravatar
Christa
Special
 
Beiträge: 3916
Registriert: Mo 23 Sep, 2002 20:58
Wohnort: NRW/Chiapas/BrĂĽssel

Beitragvon oliver » Sa 26 Mär, 2005 20:23

Wenn es zwei Erklärungen zu dem Begriff coleto gibt, dann sollten beide im Lexikon vertreten sein. Mit dem Hinweis, dass es anscheinend unterschiedliche Erklärungen gibt.

Schön, dass es nicht statisch ist, sonder modifiziert werden kann :wink
Verantwortlich fĂĽr die Mexico-Community - Responsable de la Mexico-Community.
Danke an die Mitglieder, welche derzeit den GroĂźteil der Arbeit ĂĽbernehmen!
Benutzeravatar
oliver
Administrator Mexico-Community
 
Beiträge: 1911
Registriert: Do 18 Apr, 2002 18:55
Wohnort: Trier

Beitragvon sasais » Sa 26 Mär, 2005 21:04

@Christa, vielleicht hängen die beiden Deutungen von coletos irgendwie zusammen. In der Mode von vor zweihundet oder mehr jahren gehörte schließlich der Nackenzopf zur Tracht der höheren Schichten.
@Oliver hast recht, wenn Christa das noch nicht geändert hat, werd ich's machen
GruĂź an euch beide
Sabine
Lieber von Picasso gemalt, als vom Leben gezeichnet.
Benutzeravatar
sasais
Special
 
Beiträge: 2481
Registriert: Sa 16 Nov, 2002 10:09
Wohnort: municipio de San Francisco de Campeche


ZurĂĽck zu Mexiko-Lexikon - Mexico-Enciclopedia

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast